TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:06:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2059《高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2059《cao tăng truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 cao tăng truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 高僧傳卷第九 cao tăng truyền quyển đệ cửu     梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰     lương hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn    神異上    thần dị thượng  竺佛圖澄一 單道開二 竺佛調三  trúc Phật Đồ Trừng nhất  đan đạo khai nhị  trúc Phật điều tam  耆域四  kì vực tứ     竺佛圖澄一     trúc Phật Đồ Trừng nhất 竺佛圖澄者。西域人也。本姓帛氏。 trúc Phật Đồ Trừng giả 。Tây Vực nhân dã 。bổn tính bạch thị 。 少出家清真務學。誦經數百萬言。善解文義。 thiểu xuất gia thanh chân vụ học 。tụng Kinh số bách vạn ngôn 。thiện giải văn nghĩa 。 雖未讀此土儒史。而與諸學士論辯疑滯。 tuy vị độc thử độ nho sử 。nhi dữ chư học sĩ luận biện nghi trệ 。 皆闇若符契。無能屈者。自云。 giai ám nhược/nhã phù khế 。vô năng khuất giả 。tự vân 。 再到罽賓受誨名師。西域咸稱得道。以晉懷帝永嘉四年。 tái đáo Kế Tân thọ/thụ hối danh sư 。Tây Vực hàm xưng đắc đạo 。dĩ tấn hoài đế vĩnh gia tứ niên 。 來適洛陽。志弘大法。善誦神呪。 lai thích Lạc dương 。chí Hoằng Đại Pháp 。thiện tụng Thần chú 。 能役使鬼物。以麻油雜胭脂塗掌。 năng dịch sử quỷ vật 。dĩ ma du tạp yên chi đồ chưởng 。 千里外事皆徹見掌中如對面焉。亦能令潔齋者見。 thiên lý ngoại sự giai triệt kiến chưởng trung như đối diện yên 。diệc năng lệnh khiết trai giả kiến 。 又聽鈴音以言事無不劾驗。欲於洛陽立寺。 hựu thính linh âm dĩ ngôn sự vô bất hặc nghiệm 。dục ư Lạc dương lập tự 。 值劉曜寇斥洛臺帝京擾亂。 trị lưu diệu khấu xích lạc đài đế kinh nhiễu loạn 。 澄立寺之志遂不果。迺潛澤草野以觀世變。 trừng lập tự chi chí toại bất quả 。nãi tiềm trạch thảo dã dĩ quán thế biến 。 時石勒屯兵葛陂。專以殺戮為威。 thời thạch lặc truân binh cát pha 。chuyên dĩ sát lục vi/vì/vị uy 。 沙門遇害者甚眾。澄憫念蒼生欲以道化勒。 Sa Môn ngộ hại giả thậm chúng 。trừng mẫn niệm thương sanh dục dĩ đạo hóa lặc 。 於是杖策到軍門。勒大將軍郭黑略素奉法。 ư thị trượng sách đáo quân môn 。lặc Đại tướng quân quách hắc lược tố phụng Pháp 。 澄即投止略家。略從受五戒崇弟子之禮。 trừng tức đầu chỉ lược gia 。lược tùng thọ ngũ giới sùng đệ-tử chi lễ 。 略後從勒征伐。輒預剋勝負。勒疑而問曰。 lược hậu tùng lặc chinh phạt 。triếp dự khắc thắng phụ 。lặc nghi nhi vấn viết 。 孤不覺卿有出眾智謀。而每知行軍吉凶何也。 cô bất giác khanh hữu xuất chúng trí mưu 。nhi mỗi tri hạnh/hành/hàng quân cát hung hà dã 。 略曰。將軍天挺神武幽靈所助。 lược viết 。tướng quân Thiên đĩnh Thần vũ u linh sở trợ 。 有一沙門術智非常。云將軍當略有區夏已應為師。 hữu nhất Sa Môn thuật trí phi thường 。vân tướng quân đương lược hữu khu hạ dĩ ưng vi/vì/vị sư 。 臣前後所白。皆其言也。勒喜曰。天賜也。 Thần tiền hậu sở bạch 。giai kỳ ngôn dã 。lặc hỉ viết 。Thiên tứ dã 。 召澄問曰。佛道有何靈驗。澄知勒不達深理。 triệu trừng vấn viết 。Phật đạo hữu hà linh nghiệm 。trừng tri lặc bất đạt thâm lý 。 正可以道術為徵。因而言曰。 chánh khả dĩ đạo thuật vi/vì/vị trưng 。nhân nhi ngôn viết 。 至道雖遠亦可以近事為證。即取應器盛水燒香呪之。 chí đạo tuy viễn diệc khả dĩ cận sự vi/vì/vị chứng 。tức thủ ưng khí thịnh thủy thiêu hương chú chi 。 須臾生青蓮花。光色曜目。勒由此信服。 tu du sanh thanh liên hoa 。quang sắc diệu mục 。lặc do thử tín phục 。 澄因而諫曰。夫王者德化洽於宇內。 trừng nhân nhi gián viết 。phu Vương giả đức hóa hiệp ư vũ nội 。 則四靈表瑞。政弊道消則彗孛見於上。 tức tứ linh biểu thụy 。chánh tệ đạo tiêu tức tuệ bột kiến ư thượng 。 恒象著見休咎隨行。斯迺古今之常徵。天人之明誡。 hằng tượng trước/trứ kiến hưu cữu tùy hạnh/hành/hàng 。tư nãi cổ kim chi thường trưng 。Thiên Nhân chi minh giới 。 勒甚悅之。凡應被誅餘殘。蒙其益者。十有八九。 lặc thậm duyệt chi 。phàm ưng bị tru dư tàn 。mông kỳ ích giả 。thập hữu bát cửu 。 於是中州胡晉略皆奉佛。 ư thị trung châu hồ tấn lược giai phụng Phật 。 時有痼疾世莫能治者。澄為醫療應時瘳損。 thời hữu cố tật thế mạc năng trì giả 。trừng vi/vì/vị y liệu ưng thời sưu tổn 。 陰施默益者不可勝記。勒自葛陂還河北過坊頭。 uẩn thí mặc ích giả bất khả thắng kí 。lặc tự cát pha hoàn hà Bắc quá/qua phường đầu 。 坊頭人夜欲斫營。澄語黑略曰。須臾賊至。 phường đầu nhân dạ dục chước doanh 。trừng ngữ hắc lược viết 。tu du tặc chí 。 可令公知。果如其言。有備故不敗。 khả lệnh công tri 。quả như kỳ ngôn 。hữu bị cố bất bại 。 勒欲試澄。夜冠冑衣甲執刀而坐。 lặc dục thí trừng 。dạ quan trụ y giáp chấp đao nhi tọa 。 遣人告澄云。夜來不知大將軍所在。 khiển nhân cáo trừng vân 。dạ lai bất tri Đại tướng quân sở tại 。 使人始至未及有言。澄逆問曰。平居無寇何故夜嚴。 sử nhân thủy chí vị cập hữu ngôn 。trừng nghịch vấn viết 。bình cư vô khấu hà cố dạ nghiêm 。 勒益敬之。勒後因忿欲害諸道士。并欲苦澄。 lặc ích kính chi 。lặc hậu nhân phẫn dục hại chư Đạo sĩ 。tinh dục khổ trừng 。 澄迺避至黑略舍。告弟子曰。 trừng nãi tị chí hắc lược xá 。cáo đệ-tử viết 。 若將軍信至問吾所在者。報云不知所之。 nhược/nhã tướng quân tín chí vấn ngô sở tại giả 。báo vân bất tri sở chi 。 信人尋至覓澄不得。使還報勒。勒驚曰。 tín nhân tầm chí mịch trừng bất đắc 。sử hoàn báo lặc 。lặc kinh viết 。 吾有惡意向聖人。聖人捨我去矣。通夜不寢思欲見澄。 ngô hữu ác ý hướng Thánh nhân 。Thánh nhân xả ngã khứ hĩ 。thông dạ bất tẩm tư dục kiến trừng 。 澄知勒意悔。明旦造勒。勒曰昨夜何行。 trừng tri lặc ý hối 。minh đán tạo lặc 。lặc viết tạc dạ hà hạnh/hành/hàng 。 澄曰。公有怒心昨故權避。公今改意。 trừng viết 。công hữu nộ tâm tạc cố quyền tị 。công kim cải ý 。 是以敢來。勒大笑曰。道人謬耳。 thị dĩ cảm lai 。lặc Đại tiếu viết 。đạo nhân mậu nhĩ 。 襄國城塹水源在城西北五里團丸祀下。其水暴竭。勒問澄。 tương quốc thành tiệm thủy nguyên tại thành Tây Bắc ngũ lý đoàn hoàn tự hạ 。kỳ thủy bạo kiệt 。lặc vấn trừng 。 何以致水。澄曰。今當勅龍。勒字世龍。 hà dĩ trí thủy 。trừng viết 。kim đương sắc long 。lặc tự thế long 。 謂澄嘲己。答曰。正以龍不能致水。故相問耳。 vị trừng trào kỷ 。đáp viết 。chánh dĩ long bất năng trí thủy 。cố tướng vấn nhĩ 。 澄曰。此誠言非戲也。 trừng viết 。thử thành ngôn phi hí dã 。 水泉之源必有神龍居之。今往勅語水必可得。 thủy tuyền chi nguyên tất hữu Thần long cư chi 。kim vãng sắc ngữ thủy tất khả đắc 。 迺與弟子法首等數人至泉源上。其源故處久已乾燥。 nãi dữ đệ-tử Pháp thủ đẳng sổ nhân chí tuyền nguyên thượng 。kỳ nguyên cố xứ/xử cữu dĩ kiền táo 。 坼如車轍從者心疑。恐水難得。 sách như xa triệt tùng giả tâm nghi 。khủng thủy nan đắc 。 澄坐繩床燒安息香。呪願數百言。如此三日水泫然微流。 trừng tọa thằng sàng thiêu An-tức hương 。chú nguyện số bách ngôn 。như thử tam nhật thủy huyễn nhiên vi lưu 。 有一小龍。長五六寸許。隨水來出。 hữu nhất tiểu long 。trường/trưởng ngũ lục thốn hứa 。tùy thủy lai xuất 。 諸道士見競往視之。澄曰。龍有毒勿臨其上。 chư Đạo sĩ kiến cạnh vãng thị chi 。trừng viết 。long hữu độc vật lâm kỳ thượng 。 有頃水大至隍塹皆滿。澄閑坐歎曰。 hữu khoảnh thủy đại chí hoàng tiệm giai mãn 。trừng nhàn tọa thán viết 。 後二日當有一小人驚動此下。 hậu nhị nhật đương hữu nhất tiểu nhân kinh động thử hạ 。 既而襄國人薛合有二子。既小且驕。輕弄鮮卑奴。 ký nhi tương quốc nhân tiết hợp hữu nhị tử 。ký tiểu thả kiêu 。khinh lộng tiên ti nô 。 奴忿抽刃刺殺其弟。執兄于室以刀擬心。 nô phẫn trừu nhận thứ sát kỳ đệ 。chấp huynh vu thất dĩ đao nghĩ tâm 。 若人入屋便欲加手。謂合曰。送我還國我活汝兒。 nhược/nhã nhân nhập ốc tiện dục gia thủ 。vị hợp viết 。tống ngã hoàn quốc ngã hoạt nhữ nhi 。 不然共死。於此內外驚愕莫不往觀。 bất nhiên cọng tử 。ư thử nội ngoại kinh ngạc mạc bất vãng quán 。 勒迺自往視之。謂薛合曰。 lặc nãi tự vãng thị chi 。vị tiết hợp viết 。 送奴以全卿子誠為善事。此法一開方為後害。卿且寬情。 tống nô dĩ toàn khanh tử thành vi/vì/vị thiện sự 。thử pháp nhất khai phương vi/vì/vị hậu hại 。khanh thả khoan Tình 。 國有常憲命人取奴。奴遂殺兒而死。 quốc hữu thường hiến mạng nhân thủ nô 。nô toại sát nhi nhi tử 。 鮮卑段波攻勒。其眾甚盛。勒懼問澄。澄曰。昨寺鈴鳴云。 tiên ti đoạn ba công lặc 。kỳ chúng thậm thịnh 。lặc cụ vấn trừng 。trừng viết 。tạc tự linh minh vân 。 明旦食時當擒段波。 minh đán thực thời đương cầm đoạn ba 。 勒登城望波軍不見前後。失色曰。軍行地傾。波豈可獲。 lặc đăng thành vọng ba quân bất kiến tiền hậu 。thất sắc viết 。quân hạnh/hành/hàng địa khuynh 。ba khởi khả hoạch 。 是公安我辭耳。更遣夔安問澄。澄曰。 thị công an ngã từ nhĩ 。cánh khiển quỳ an vấn trừng 。trừng viết 。 已獲波矣。時城北伏兵出遇波執之。 dĩ hoạch ba hĩ 。thời thành Bắc phục binh xuất ngộ ba chấp chi 。 澄勸勒宥波遣還本國。勒從之。卒獲其用。時劉載已死。 trừng khuyến lặc hựu ba khiển hoàn bổn quốc 。lặc tùng chi 。tốt hoạch kỳ dụng 。thời lưu tái dĩ tử 。 載從弟曜篡襲偽位。稱元光初。 tái tùng đệ diệu soán tập ngụy vị 。xưng nguyên quang sơ 。 光初八年曜遣從弟偽中山王岳。將兵攻勒。 quang sơ bát niên diệu khiển tùng đệ ngụy trung sơn vương nhạc 。tướng binh công lặc 。 勒遣石虎率步騎拒之。大戰洛西。岳敗保石梁塢。 lặc khiển thạch hổ suất bộ kị cự chi 。Đại chiến lạc Tây 。nhạc bại bảo thạch lương ổ 。 虎堅柵守之。澄與弟子自官寺至中寺。 hổ kiên sách thủ chi 。trừng dữ đệ-tử tự quan tự chí trung tự 。 始入寺門。歎曰。劉岳可憫。 thủy nhập tự môn 。thán viết 。lưu nhạc khả mẫn 。 弟子法祚問其故。澄曰。昨日亥時岳已被執。果如所言。 đệ-tử Pháp tộ vấn kỳ cố 。trừng viết 。tạc nhật hợi thời nhạc dĩ bị chấp 。quả như sở ngôn 。 至光初十一年曜自率兵攻洛陽。 chí quang sơ thập nhất niên diệu tự suất binh công Lạc dương 。 勒欲自往拒曜。內外僚佐無不必諫。勒以訪澄。澄曰。 lặc dục tự vãng cự diệu 。nội ngoại liêu tá vô bất tất gián 。lặc dĩ phóng trừng 。trừng viết 。 相輪鈴音云。 tướng luân linh âm vân 。 秀支替戾岡僕谷劬禿當此羯語也。秀支軍也。 tú chi thế lệ cương bộc cốc cù ngốc đương thử yết ngữ dã 。tú chi quân dã 。 替戾岡出也僕谷劉曜胡位也。劬禿當捉也。此言軍出捉得曜也。 thế lệ cương xuất dã bộc cốc lưu diệu hồ vị dã 。cù ngốc đương tróc dã 。thử ngôn quân xuất tróc đắc diệu dã 。 時徐光聞澄此旨。苦勸勒行勒迺留長子石弘。 thời từ quang văn trừng thử chỉ 。khổ khuyến lặc hạnh/hành/hàng lặc nãi lưu trưởng tử thạch hoằng 。 共澄以鎮襄國。自率中軍步騎。 cọng trừng dĩ trấn tương quốc 。tự suất trung quân bộ kị 。 直指洛城。兩陣纔交。曜軍大潰。曜馬沒水中。 trực chỉ lạc thành 。lượng (lưỡng) trận tài giao 。diệu quân Đại hội 。diệu mã một thủy trung 。 石堪生擒之送勒。澄時以物塗掌。 thạch kham sanh cầm chi tống lặc 。trừng thời dĩ vật đồ chưởng 。 觀之見有大眾。眾中縛一人。朱絲約項。 quán chi kiến hữu Đại chúng 。chúng trung phược nhất nhân 。chu ti ước hạng 。 其時因以告弘。當爾之時正生擒曜也。曜平之後。 kỳ thời nhân dĩ cáo hoằng 。đương nhĩ chi thời chánh sanh cầm diệu dã 。diệu bình chi hậu 。 勒迺僣稱趙天王行皇帝事。改元建平。 lặc nãi thiết xưng triệu Thiên Vương hạnh/hành/hàng Hoàng Đế sự 。cải nguyên kiến bình 。 是歲東晉成帝咸和五年也。勒登位已後。 thị tuế Đông Tấn thành đế hàm hòa ngũ niên dã 。lặc đăng vị dĩ hậu 。 事澄彌篤。時石葱將叛。其年澄誡勒曰。 sự trừng di đốc 。thời thạch thông tướng bạn 。kỳ niên trừng giới lặc viết 。 今年葱中有蟲食。必害人。可令百姓無食葱也。 kim niên thông trung hữu trùng thực 。tất hại nhân 。khả lệnh bách tính vô thực/tự thông dã 。 勒班告境內慎無食葱。到八月石葱果走。 lặc ban cáo cảnh nội thận vô thực/tự thông 。đáo bát nguyệt thạch thông quả tẩu 。 勒益加尊重。有事必諮而後行。號大和上。 lặc ích gia tôn trọng 。hữu sự tất ti nhi hậu hạnh/hành/hàng 。hiệu Đại hòa thượng 。 石虎有子名斌。後勒愛之甚重。 thạch hổ hữu tử danh bân 。hậu lặc ái chi thậm trọng 。 忽暴病而亡。已涉二日。勒曰。 hốt bạo bệnh nhi vong 。dĩ thiệp nhị nhật 。lặc viết 。 朕聞號太子死扁鵲能生。大和上國之神人。可急往告必能致福。 Trẫm văn hiệu Thái-Tử tử biển thước năng sanh 。Đại hòa thượng quốc chi thần nhân 。khả cấp vãng cáo tất năng trí phước 。 澄迺取楊枝呪之。須臾能起。有頃平復。 trừng nãi thủ dương chi chú chi 。tu du năng khởi 。hữu khoảnh bình phục 。 由是勒諸稚子多在佛寺中養之。 do thị lặc chư trĩ tử đa tại Phật tự trung dưỡng chi 。 每至四月八日。勒躬自詣寺灌佛為兒發願。 mỗi chí tứ nguyệt bát nhật 。lặc cung tự nghệ tự quán Phật vi/vì/vị nhi phát nguyện 。 至建平四年四月。天靜無風而塔上一鈴獨鳴。 chí kiến bình tứ niên tứ nguyệt 。Thiên tĩnh vô phong nhi tháp thượng nhất linh độc minh 。 澄謂眾曰。鈴音云。國有大喪不出今年矣。 trừng vị chúng viết 。linh âm vân 。quốc hữu Đại tang bất xuất kim niên hĩ 。 是歲七月勒死。子弘襲位。少時虎廢弘自立。 thị tuế thất nguyệt lặc tử 。tử hoằng tập vị 。thiểu thời hổ phế hoằng tự lập 。 遷都于鄴。稱元建。 Thiên đô vu nghiệp 。xưng nguyên kiến 。 虎傾心事澄有重於勒。迺下書曰。和上國之大寶。 hổ khuynh tâm sự trừng hữu trọng ư lặc 。nãi hạ thư viết 。hòa thượng quốc chi đại bảo 。 榮爵不加高祿不受。榮祿匪及。何以旌德。 vinh tước bất gia cao lộc bất thọ/thụ 。vinh lộc phỉ cập 。hà dĩ tinh đức 。 從此已往宜衣以綾錦乘以雕輦。朝會之日和上昇殿。 tòng thử dĩ vãng nghi y dĩ lăng cẩm thừa dĩ điêu liễn 。triêu hội chi nhật hòa thượng thăng điện 。 常侍以下悉助舉輿。太子諸公扶翼而上。 thường thị dĩ hạ tất trợ cử dư 。Thái-Tử chư công phù dực nhi thượng 。 主者唱大和上至眾坐皆起以彰其尊。 chủ giả xướng Đại hòa thượng chí chúng tọa giai khởi dĩ chương kỳ tôn 。 又勅偽司空李農旦夕親問。 hựu sắc ngụy ti không lý nông đán tịch thân vấn 。 太子諸公五日一朝表朕敬焉。澄時止鄴城內中寺。 Thái-Tử chư công ngũ nhật nhất triêu biểu Trẫm kính yên 。trừng thời chỉ nghiệp thành nội trung tự 。 遣弟子法常北至襄國。弟子法佐從襄國還。 khiển đệ-tử Pháp thường Bắc chí tương quốc 。đệ-tử Pháp tá tùng tương quốc hoàn 。 相遇在梁基城下共宿。對車夜談。言及和上。 tướng ngộ tại lương cơ thành hạ cọng tú 。đối xa dạ đàm 。ngôn cập hòa thượng 。 比旦各去。法佐至始入覲澄。澄逆笑曰。 bỉ đán các khứ 。Pháp tá chí thủy nhập cận trừng 。trừng nghịch tiếu viết 。 昨夜爾與法常交車共說汝師耶。先民有言。 tạc dạ nhĩ dữ Pháp thường giao xa cọng thuyết nhữ sư da 。tiên dân hữu ngôn 。 不曰敬乎。幽而不改。不曰慎乎。獨而不怠。 bất viết kính hồ 。u nhi bất cải 。bất viết thận hồ 。độc nhi bất đãi 。 幽獨者敬慎之本。爾不識乎。佐愕然愧懺。 u độc giả kính thận chi bổn 。nhĩ bất thức hồ 。tá ngạc nhiên quý sám 。 於是國人每共相語。莫起惡心和上知汝。 ư thị quốc nhân mỗi cộng tướng ngữ 。mạc khởi ác tâm hòa thượng tri nhữ 。 及澄之所在無敢向其方面涕唾便利者。 cập trừng chi sở tại vô cảm hướng kỳ phương diện thế thóa tiện lợi giả 。 時太子石邃有二子在襄國。澄語邃曰。 thời Thái-Tử thạch thúy hữu nhị tử tại tương quốc 。trừng ngữ thúy viết 。 小阿彌比當得疾。可往迎之。邃即馳信往視。 tiểu A di bỉ đương đắc tật 。khả vãng nghênh chi 。thúy tức trì tín vãng thị 。 果已得病。大醫殷騰及外國道士。 quả dĩ đắc bệnh 。Đại y ân đằng cập ngoại quốc Đạo sĩ 。 自言能治。澄告弟子法雅曰。 tự ngôn năng trì 。trừng cáo đệ-tử Pháp nhã viết 。 正使聖人復出不愈此病。況此等乎。後三日果死。 chánh sử Thánh nhân phục xuất bất dũ thử bệnh 。huống thử đẳng hồ 。hậu tam nhật quả tử 。 石邃荒酒將圖為逆。謂內竪曰。和上神通儻發吾謀。 thạch thúy hoang tửu tướng đồ vi/vì/vị nghịch 。vị nội thọ viết 。hòa thượng thần thông thảng phát ngô mưu 。 明日來者當先除之。澄月望將入覲虎。 minh nhật lai giả đương tiên trừ chi 。trừng nguyệt vọng tướng nhập cận hổ 。 謂弟子僧慧曰。昨夜天神呼我曰。 vị đệ-tử tăng tuệ viết 。tạc dạ thiên thần hô ngã viết 。 明日若入還勿過人。我儻有所過汝當止我。 minh nhật nhược/nhã nhập hoàn vật quá/qua nhân 。ngã thảng hữu sở quá/qua nhữ đương chỉ ngã 。 澄常入必過邃。邃知澄入。要候甚苦。澄將上南臺。 trừng thường nhập tất quá/qua thúy 。thúy tri trừng nhập 。yếu hậu thậm khổ 。trừng tướng thượng Nam đài 。 僧慧引衣。澄曰。事不得止。坐未安便起。 tăng tuệ dẫn y 。trừng viết 。sự bất đắc chỉ 。tọa vị an tiện khởi 。 邃固留不住。所謀遂差。還寺歎曰。 thúy cố lưu bất trụ 。sở mưu toại sái 。hoàn tự thán viết 。 太子作亂其形將成。欲言難言。欲忍難忍。 Thái-Tử tác loạn kỳ hình tướng thành 。dục ngôn nạn/nan ngôn 。dục nhẫn nạn/nan nhẫn 。 迺因事從容箴虎。虎終不解。俄而事發。方悟澄言。 nãi nhân sự tòng dung châm hổ 。hổ chung bất giải 。nga nhi sự phát 。phương ngộ trừng ngôn 。 後郭黑略將兵征長安北山羌。墮羌伏中。 hậu quách hắc lược tướng binh chinh Trường An Bắc sơn khương 。đọa khương phục trung 。 時澄在堂上坐。弟子法常在側。 thời trừng tại đường Thượng tọa 。đệ-tử Pháp thường tại trắc 。 澄慘然改容曰。郭公今厄。唱云。眾僧呪願。澄又自呪願。 trừng thảm nhiên cải dung viết 。quách công kim ách 。xướng vân 。chúng tăng chú nguyện 。trừng hựu tự chú nguyện 。 須臾更曰。若東南出者活。餘向則困。 tu du cánh viết 。nhược/nhã Đông Nam xuất giả hoạt 。dư hướng tức khốn 。 復更呪願。有頃曰脫矣。後月餘日黑略還。 phục cánh chú nguyện 。hữu khoảnh viết thoát hĩ 。hậu nguyệt dư nhật hắc lược hoàn 。 自說墮羌圍中東南走馬之際正遇帳下人。 tự thuyết đọa khương vi trung Đông Nam tẩu mã chi tế chánh ngộ trướng hạ nhân 。 推馬與之曰。公乘此馬小人乘公馬。 thôi mã dữ chi viết 。công thừa thử mã tiểu nhân thừa công mã 。 濟與不濟任命也。略得其馬故獲免。 tế dữ bất tế nhâm mạng dã 。lược đắc kỳ mã cố hoạch miễn 。 推檢日時正是澄呪願時也。偽大司馬燕公石斌。 thôi kiểm nhật thời chánh thị trừng chú nguyện thời dã 。ngụy Đại ti mã yến công thạch bân 。 虎以為幽州牧鎮。薊群凶湊聚。因以肆暴。 hổ dĩ vi/vì/vị u châu mục trấn 。kế quần hung thấu tụ 。nhân dĩ tứ bạo 。 澄誡虎曰。天神昨夜言。疾收馬還。 trừng giới hổ viết 。thiên thần tạc dạ ngôn 。tật thu mã hoàn 。 至秋齊當癰爛。虎不解此語。即勅諸處收馬送還。 chí thu tề đương ung lạn/lan 。hổ bất giải thử ngữ 。tức sắc chư xứ/xử thu mã tống hoàn 。 其秋有人譖斌於虎。虎召斌鞭之三百。 kỳ thu hữu nhân trấm bân ư hổ 。hổ triệu bân tiên chi tam bách 。 殺其所生齊氏。虎彎弓捻矢。自視斌行罰輕。 sát kỳ sở sanh tề thị 。hổ 彎cung niệp thỉ 。tự thị bân hạnh/hành/hàng phạt khinh 。 虎乃手殺五百。澄諫曰。心不可縱死不可生。 hổ nãi thủ sát ngũ bách 。trừng gián viết 。tâm bất khả túng tử bất khả sanh 。 禮不親殺以傷恩也。 lễ bất thân sát dĩ thương ân dã 。 何有天子手行罰乎。虎乃止。後晉軍出淮泗。 hà hữu Thiên Tử thủ hạnh/hành/hàng phạt hồ 。hổ nãi chỉ 。hậu tấn quân xuất hoài tứ 。 隴比凡城皆被侵逼。三方告急。人情危擾。虎乃瞋曰。 lũng bỉ phàm thành giai bị xâm bức 。tam phương cáo cấp 。nhân Tình nguy nhiễu 。hổ nãi sân viết 。 吾之奉佛供僧。而更致外寇。佛無神矣。 ngô chi phụng Phật cung tăng 。nhi cánh trí ngoại khấu 。Phật vô Thần hĩ 。 澄明旦早入。虎以事問澄。澄因諫虎曰。 trừng minh đán tảo nhập 。hổ dĩ sự vấn trừng 。trừng nhân gián hổ viết 。 王過去世經為大商主。至罽賓寺。嘗供大會。 Vương quá khứ thế Kinh vi/vì/vị Đại thương chủ 。chí Kế Tân tự 。thường cung/cúng đại hội 。 中有六十羅漢。吾此微身亦預斯會。 trung hữu lục thập La-hán 。ngô thử vi thân diệc dự tư hội 。 時得道人謂吾曰。此主人命盡當受鷄身後王晉地。 thời đắc đạo nhân vị ngô viết 。thử chủ nhân mạng tận đương thọ/thụ kê thân hậu Vương tấn địa 。 今王為王豈非福耶。疆場軍寇國之常耳。 kim Vương vi/vì/vị Vương khởi phi phước da 。cương trường quân khấu quốc chi thường nhĩ 。 何為怨謗三寶夜興毒念乎。 hà vi/vì/vị oán báng Tam Bảo dạ hưng độc niệm hồ 。 虎迺信悟跪而謝焉。虎常問澄。佛法云何。澄曰。 hổ nãi tín ngộ quỵ nhi tạ yên 。hổ thường vấn trừng 。Phật Pháp vân hà 。trừng viết 。 佛法不殺。朕為天下之主。 Phật Pháp bất sát 。Trẫm vi/vì/vị thiên hạ chi chủ 。 非刑殺無以肅清海內。既違戒殺生。雖復事佛詎獲福耶。澄曰。 phi hình sát vô dĩ túc thanh hải nội 。ký vi giới sát sanh 。tuy phục sự Phật cự hoạch phước da 。trừng viết 。 帝王之事佛。 đế Vương chi sự Phật 。 當在心體恭心順顯暢三寶不為暴虐不害無辜。 đương tại tâm thể cung tâm thuận hiển sướng Tam Bảo bất vi/vì/vị bạo ngược bất hại vô cô 。 至於凶愚無賴非化所遷。有罪不得不殺。 chí ư hung ngu vô lại phi hóa sở Thiên 。hữu tội bất đắc bất sát 。 有惡不得不刑。但當殺可殺刑可刑耳。 hữu ác bất đắc bất hình 。đãn đương sát khả sát hình khả hình nhĩ 。 若暴虐恣意殺害非罪。雖復傾財事法無解殃禍。 nhược/nhã bạo ngược tứ ý sát hại phi tội 。tuy phục khuynh tài sự pháp vô giải ương họa 。 願陛下省欲興慈。 nguyện bệ hạ tỉnh dục hưng từ 。 廣及一切則佛教永隆福祚方遠。虎雖不能盡從。而為益不少。 quảng cập nhất thiết tức Phật giáo vĩnh long phước tộ phương viễn 。hổ tuy bất năng tận tùng 。nhi vi ích bất thiểu 。 虎尚書張離張良家富事佛。各起大塔。 hổ Thượng Thư trương ly trương lương gia phú sự Phật 。các khởi đại tháp 。 澄謂曰。事佛在於清靖無欲慈矜為心。 trừng vị viết 。sự Phật tại ư thanh tĩnh vô dục từ căng vi/vì/vị tâm 。 檀越雖儀奉大法而貪悋未已。 đàn việt tuy nghi phụng đại pháp nhi tham lẫn vị dĩ 。 遊獵無度積聚不窮。方受現世之罪。何福報之可悕耶。 du liệp vô độ tích tụ bất cùng 。phương thọ/thụ hiện thế chi tội 。hà phước báo chi khả hi da 。 離等後並被戮滅。時又久旱。自正月至六月。 ly đẳng hậu tịnh bị lục diệt 。thời hựu cửu hạn 。tự chánh nguyệt chí lục nguyệt 。 虎遣太子詣臨漳西釜口祈雨。久而不降。 hổ khiển Thái-Tử nghệ lâm chương Tây phủ khẩu kì vũ 。cửu nhi bất hàng 。 虎令澄自行。即有白龍二頭降於祠所。 hổ lệnh trừng tự hạnh/hành/hàng 。tức hữu bạch long nhị đầu hàng ư từ sở 。 其日大雨。方數千里。其年大收。 kỳ nhật Đại vũ 。phương số thiên lý 。kỳ niên Đại thu 。 戎貊之徒先不識法。聞澄神驗皆遙向禮拜。並不言而化焉。 nhung 貊chi đồ tiên bất thức Pháp 。văn trừng thần nghiệm giai dao hướng lễ bái 。tịnh bất ngôn nhi hóa yên 。 澄常遣弟子向西域市香。 trừng thường khiển đệ-tử hướng Tây Vực thị hương 。 既行澄告餘弟子曰。 ký hạnh/hành/hàng trừng cáo dư đệ-tử viết 。 掌中見買香弟子在某處初被劫垂死。因燒香呪願遙救護之。弟子後還云。 chưởng trung kiến mãi hương đệ-tử tại mỗ xứ/xử sơ bị kiếp thùy tử 。nhân thiêu hương chú nguyện dao cứu hộ chi 。đệ-tử hậu hoàn vân 。 某月某日某處為賊所劫。 mỗ nguyệt mỗ nhật mỗ xứ/xử vi/vì/vị tặc sở kiếp 。 垂當見殺忽聞香氣賊無故自驚曰。救兵已至。 thùy đương kiến sát hốt văn hương khí tặc vô cố tự kinh viết 。cứu binh dĩ chí 。 棄之而走。虎於臨漳修治舊塔少承露盤。澄曰。 khí chi nhi tẩu 。hổ ư lâm chương tu trì cựu tháp thiểu thừa lộ bàn 。trừng viết 。 臨淄城內有古阿育王塔。 lâm 淄thành nội hữu cổ A-dục Vương tháp 。 地中有承露盤及佛像。其上林木茂盛。可掘取之。 địa trung hữu thừa lộ bàn cập Phật tượng 。kỳ thượng lâm mộc mậu thịnh 。khả quật thủ chi 。 即畫圖與使。依言掘取。果得盤像。虎每欲伐燕。 tức họa đồ dữ sử 。y ngôn quật thủ 。quả đắc bàn tượng 。hổ mỗi dục phạt yến 。 澄諫曰。燕國運未終。卒難可剋。 trừng gián viết 。yến quốc vận vị chung 。tốt nạn/nan khả khắc 。 虎屢伐敗績。方信澄誡澄道化既行。 hổ lũ phạt bại tích 。phương tín trừng giới trừng đạo hóa ký hạnh/hành/hàng 。 民多奉佛皆營造寺廟相競出家。真偽混淆多生愆過。 dân đa phụng Phật giai doanh tạo tự miếu tướng cạnh xuất gia 。chân ngụy hỗn hào đa sanh khiên quá/qua 。 虎下書問中書曰。佛號世尊國家所奉。 hổ hạ thư vấn trung thư viết 。Phật hiệu Thế Tôn quốc gia sở phụng 。 里閭小人無爵秩者。為應得事佛與不。 lý lư tiểu nhân vô tước trật giả 。vi/vì/vị ưng đắc sự Phật dữ bất 。 又沙門皆應高潔貞正行能精進。然後可為道士。 hựu Sa Môn giai ưng cao khiết trinh chánh hạnh năng tinh tấn 。nhiên hậu khả vi/vì/vị Đạo sĩ 。 今沙門甚眾。或有姦宄避役多非其人。 kim Sa Môn thậm chúng 。hoặc hữu gian quĩ tị dịch đa phi kỳ nhân 。 可料簡詳議偽。中書著作郎王度奏曰。 khả liêu giản tường nghị ngụy 。trung thư trước/trứ tác 郎Vương độ tấu viết 。 夫王者郊祀天地。祭奉百神。載在祀典。 phu Vương giả giao tự Thiên địa 。tế phụng bách Thần 。tái tại tự điển 。 禮有嘗饗。佛出西域。外國之神。功不施民。 lễ hữu thường hưởng 。Phật xuất Tây Vực 。ngoại quốc chi Thần 。công bất thí dân 。 非天子諸華所應祠奉。往漢明感夢初傳其道。 phi Thiên Tử chư hoa sở ưng từ phụng 。vãng hán minh cảm mộng sơ truyền kỳ đạo 。 唯聽西域人得立寺都邑以奉其神。 duy thính Tây Vực nhân đắc lập tự đô ấp dĩ phụng kỳ Thần 。 其漢人皆不得出家。魏承漢制亦修前軌。 kỳ hán nhân giai bất đắc xuất gia 。ngụy thừa hán chế diệc tu tiền quỹ 。 今大趙受命率由舊章。華戎制異。人神流別。 kim Đại triệu thọ mạng suất do cựu chương 。hoa nhung chế dị 。nhân Thần lưu biệt 。 外不同內。饗祭殊禮。荒夏服祀不宜雜錯。 ngoại bất đồng nội 。hưởng tế thù lễ 。hoang hạ phục tự bất nghi tạp thác/thố 。 國家可斷趙人悉不聽詣寺燒香禮拜以遵 quốc gia khả đoạn triệu nhân tất bất thính nghệ tự thiêu hương lễ bái dĩ tuân 典禮。其百辟卿士下逮眾隷。例皆禁之。 điển lễ 。kỳ bách tích khanh sĩ hạ đãi chúng lệ 。lệ giai cấm chi 。 其有犯者與淫祀同罪。其趙人為沙門者。 kỳ hữu phạm giả dữ dâm tự đồng tội 。kỳ triệu nhân vi/vì/vị Sa Môn giả 。 還從四民之服。偽中書令王波同度所奏。 hoàn tùng tứ dân chi phục 。ngụy trung thư lệnh Vương ba đồng độ sở tấu 。 虎下書曰。度議云。佛是外國之神。 hổ hạ thư viết 。độ nghị vân 。Phật thị ngoại quốc chi Thần 。 非天子諸華所可宜奉。 phi Thiên Tử chư hoa sở khả nghi phụng 。 朕生自邊壤忝當期運君臨諸夏。至於饗祀應兼從本俗。 Trẫm sanh tự biên nhưỡng thiểm đương kỳ vận quân lâm chư hạ 。chí ư hưởng tự ưng kiêm tùng bổn tục 。 佛是戎神正所應奉。夫制由上行永世作則。 Phật thị nhung Thần chánh sở ưng phụng 。phu chế do thượng hạnh/hành/hàng vĩnh thế tác tức 。 苟事無虧何拘前代。其夷趙百蠻。 cẩu sự vô khuy hà câu tiền đại 。kỳ di triệu bách man 。 有捨其淫祀樂事佛者。悉聽為道。 hữu xả kỳ dâm tự lạc/nhạc sự Phật giả 。tất thính vi/vì/vị đạo 。 於是慢戒之徒因之以厲。黃河中舊不生黿。忽得一以獻虎。 ư thị mạn giới chi đồ nhân chi dĩ lệ 。hoàng hà trung cựu bất sanh ngoan 。hốt đắc nhất dĩ hiến hổ 。 澄見而歎曰。桓溫其入河不久。溫字元子。 trừng kiến nhi thán viết 。hoàn ôn kỳ nhập hà bất cửu 。ôn tự nguyên tử 。 後果如言也。時魏縣有一流民。莫識氏族。 hậu quả như ngôn dã 。thời ngụy huyền hữu nhất lưu dân 。mạc thức thị tộc 。 恒著麻襦布裳。在魏縣市中乞匃。 hằng trước/trứ ma nhu bố thường 。tại ngụy huyền thị trung khất cái 。 時人謂之麻襦。言語卓越狀如狂病。乞得米穀不食。 thời nhân vị chi ma nhu 。ngôn ngữ trác việt trạng như cuồng bệnh 。khất đắc mễ cốc bất thực/tự 。 輒散置大路云。飴天馬。 triếp tán trí Đại lộ vân 。di Thiên mã 。 超興太守籍拔收送詣虎。先是澄謂虎曰。 siêu hưng thái thủ tịch bạt thu tống nghệ hổ 。tiên thị trừng vị hổ viết 。 國東二百里某月某日。當送一非常人。勿殺之也。 quốc Đông nhị bách lý mỗ nguyệt mỗ nhật 。đương tống nhất phi thường nhân 。vật sát chi dã 。 如期果至。虎與共語了無異言。 như kỳ quả chí 。hổ dữ cọng ngữ liễu vô dị ngôn 。 唯言陛下當終一柱殿下。虎不解此語。令送以詣澄。 duy ngôn bệ hạ đương chung nhất trụ điện hạ 。hổ bất giải thử ngữ 。lệnh tống dĩ nghệ trừng 。 麻襦謂澄曰。昔在光和中會。 ma nhu vị trừng viết 。tích tại quang hòa trung hội 。 奄至今日酉戌受玄命。絕曆終有期。金離消于壤。 yểm chí kim nhật dậu tuất thọ/thụ huyền mạng 。tuyệt lịch chung hữu kỳ 。kim ly tiêu vu nhưỡng 。 邊荒不能遵。驅除靈期迹。莫已已之懿。 biên hoang bất năng tuân 。khu trừ linh kỳ tích 。mạc dĩ dĩ chi ý 。 裔苗葉繁其來方積。休期於何期。永以歎之。澄曰。 duệ 苗diệp phồn kỳ lai phương tích 。hưu kỳ ư hà kỳ 。vĩnh dĩ thán chi 。trừng viết 。 天迴運極否將不支九木。 Thiên hồi vận cực phủ tướng bất chi cửu mộc 。 水為難無可以術寧。玄哲雖存世莫能。 thủy vi/vì/vị nạn/nan vô khả dĩ thuật ninh 。huyền triết tuy tồn thế mạc năng 。 基必頹久遊閻浮。利擾擾多此患。 cơ tất đồi cửu du Diêm-phù 。lợi nhiễu nhiễu đa thử hoạn 。 行登陵雲宇會於靈遊間。澄與麻襦講語終日。人莫能解。 hạnh/hành/hàng đăng lăng vân vũ hội ư linh du gian 。trừng dữ ma nhu giảng ngữ chung nhật 。nhân mạc năng giải 。 有竊聽者。唯得此數言。推計似如論數百年事。 hữu thiết thính giả 。duy đắc thử số ngôn 。thôi kế tự như luận số bách niên sự 。 虎遣驛馬送還本縣。既出城外辭能步行。 hổ khiển dịch mã tống hoàn bổn huyền 。ký xuất thành ngoại từ năng bộ hạnh/hành/hàng 。 云我當有所過。未便得發。 vân ngã đương hữu sở quá/qua 。vị tiện đắc phát 。 至合口橋可留見待。使如言馳去。未至合口。 chí hợp khẩu kiều khả lưu kiến đãi 。sử như ngôn trì khứ 。vị chí hợp khẩu 。 而麻襦已在橋上。考其行步有若飛也。 nhi ma nhu dĩ tại kiều thượng 。khảo kỳ hạnh/hành/hàng bộ hữu nhược/nhã phi dã 。 澄有弟子道進。學通內外為虎所重。嘗言及隱士事。 trừng hữu đệ-tử đạo tiến/tấn 。học thông nội ngoại vi/vì/vị hổ sở trọng 。thường ngôn cập ẩn sĩ sự 。 虎謂進曰。有楊軻者。朕之民也。 hổ vị tiến/tấn viết 。hữu dương kha giả 。Trẫm chi dân dã 。 徵之十餘年不恭王命。故往省視。傲然而臥。 trưng chi thập dư niên bất cung Vương mạng 。cố vãng tỉnh thị 。ngạo nhiên nhi ngọa 。 朕雖不德君臨萬邦。乘輿所向天沸地涌。 Trẫm tuy bất đức quân lâm vạn bang 。thừa dư sở hướng Thiên phí địa dũng 。 雖不能令木石屈膝。何匹夫而長傲耶。昔太公之齊。 tuy bất năng lệnh mộc thạch khuất tất 。hà thất phu nhi trường/trưởng ngạo da 。tích thái công chi tề 。 先誅華士。太公賢哲豈其謬乎。進對曰。 tiên tru hoa sĩ 。thái công hiền triết khởi kỳ mậu hồ 。tiến/tấn đối viết 。 昔舜優蒲衣。禹造伯成。魏軾干木。漢美周黨。 tích thuấn ưu bồ y 。vũ tạo bá thành 。ngụy thức can mộc 。hán mỹ châu đảng 。 管寧不應曹氏。皇甫不屈晉世。 quản ninh bất ưng tào thị 。hoàng phủ bất khuất tấn thế 。 二聖四君共加其節。將欲激厲貪競以峻清風。 nhị thánh tứ quân cọng gia kỳ tiết 。tướng dục kích lệ tham cạnh dĩ tuấn thanh phong 。 願陛下遵舜禹之德。勿效太公用刑。君舉必書。 nguyện bệ hạ tuân thuấn vũ chi đức 。vật hiệu thái công dụng hình 。quân cử tất thư 。 豈可令趙史遂無隱遁之傳乎。虎悅其言。 khởi khả lệnh triệu sử toại vô ẩn độn chi truyền hồ 。hổ duyệt kỳ ngôn 。 即遣軻還其所止。差十家供給之。 tức khiển kha hoàn kỳ sở chỉ 。sái thập gia cung cấp chi 。 進還具以白澄。澄睆然笑曰。汝言善也。 tiến/tấn hoàn cụ dĩ bạch trừng 。trừng hoản nhiên tiếu viết 。nhữ ngôn thiện dã 。 但軻命有所懸矣。後秦州兵亂。 đãn kha mạng hữu sở huyền hĩ 。Hậu Tần châu binh loạn 。 軻弟子以牛負軻西奔。戎軍追擒并為所害。虎嘗晝寢。 kha đệ-tử dĩ ngưu phụ kha Tây bôn 。nhung quân truy cầm tinh vi/vì/vị sở hại 。hổ thường trú tẩm 。 夢見群羊負魚從東北來。寤以訪澄。澄曰。 mộng kiến quần dương phụ ngư tùng Đông Bắc lai 。ngụ dĩ phóng trừng 。trừng viết 。 不祥也。鮮卑其有中原乎。慕容氏後果都之。 bất tường dã 。tiên ti kỳ hữu trung nguyên hồ 。mộ dung thị hậu quả đô chi 。 澄又嘗與虎共昇中堂。澄忽驚曰。 trừng hựu thường dữ hổ cọng thăng trung đường 。trừng hốt kinh viết 。 變變幽州當火災。仍取酒灑之。久而笑曰。 biến biến u châu đương hỏa tai 。nhưng thủ tửu sái chi 。cửu nhi tiếu viết 。 救已得矣。虎遣驗幽州云。爾日火從四門起。 cứu dĩ đắc hĩ 。hổ khiển nghiệm u châu vân 。nhĩ nhật hỏa tùng tứ môn khởi 。 西南有黑雲來驟雨滅之。雨亦頗有酒氣。 Tây Nam hữu hắc vân lai sậu vũ diệt chi 。vũ diệc pha hữu tửu khí 。 至虎建武十四年七月。 chí hổ kiến vũ thập tứ niên thất nguyệt 。 石宣石韜將圖相殺。宣時到寺與澄同坐浮圖。一鈴獨鳴。 thạch tuyên thạch thao tướng đồ tướng sát 。tuyên thời đáo tự dữ trừng đồng tọa phù đồ 。nhất linh độc minh 。 澄謂宣曰。解鈴音乎。鈴云。胡子落度。 trừng vị tuyên viết 。giải linh âm hồ 。linh vân 。Hồ tử lạc độ 。 宣變色曰。是何言歟。澄謬曰。 tuyên biến sắc viết 。thị hà ngôn dư 。trừng mậu viết 。 老胡為道不能山居。無言重茵美服。豈非落度乎。 lão hồ vi/vì/vị đạo bất năng sơn cư 。vô ngôn trọng nhân mỹ phục 。khởi phi lạc độ hồ 。 石韜後至。澄熟視良久。韜懼而問澄。澄曰。 thạch thao hậu chí 。trừng thục thị lương cửu 。thao cụ nhi vấn trừng 。trừng viết 。 怪公血臭。故相視耳。 quái công huyết xú 。cố tướng thị nhĩ 。 至八月澄使弟子十人齋于別室。澄時暫入東閤。虎與后杜氏問訊澄。 chí bát nguyệt trừng sử đệ-tử thập nhân trai vu biệt thất 。trừng thời tạm nhập Đông cáp 。hổ dữ hậu đỗ thị vấn tấn trừng 。 澄曰。脇下有賊。不出十日。 trừng viết 。hiếp hạ hữu tặc 。bất xuất thập nhật 。 自佛圖以西此殿以東。當有流血。慎勿東行也。杜后曰。 tự Phật đồ dĩ Tây thử điện dĩ Đông 。đương hữu lưu huyết 。thận vật Đông hành dã 。đỗ hậu viết 。 和上耄耶何處有賊。澄即易語云。 hòa thượng mạo da hà xứ/xử hữu tặc 。trừng tức dịch ngữ vân 。 六情所受皆悉是賊。老自應耄。但使少者不惛。 lục tình sở thọ giai tất thị tặc 。lão tự ưng mạo 。đãn sử thiểu giả bất hôn 。 遂便寓言不復彰的。 toại tiện ngụ ngôn bất phục chương đích 。 後二日宣果遣人害韜於佛寺中。欲因虎臨喪仍行大逆。 hậu nhị nhật tuyên quả khiển nhân hại thao ư Phật tự trung 。dục nhân hổ lâm tang nhưng hạnh/hành/hàng Đại nghịch 。 虎以澄先誡故獲免。及宣事發被收。澄諫虎曰。 hổ dĩ trừng tiên giới cố hoạch miễn 。cập tuyên sự phát bị thu 。trừng gián hổ viết 。 既是陛下之子。何為重禍耶。 ký thị bệ hạ chi tử 。hà vi/vì/vị trọng họa da 。 陛下若含怒加慈者。尚有六十餘歲。如必誅之。 bệ hạ nhược/nhã hàm nộ gia từ giả 。thượng hữu lục thập dư tuế 。như tất tru chi 。 宣當為彗星下掃鄴宮也。虎不從以鐵鎖穿宣頷。 tuyên đương vi/vì/vị tuệ tinh hạ tảo nghiệp cung dã 。hổ bất tùng dĩ thiết tỏa xuyên tuyên hạm 。 牽上薪(卄/積)而焚之。收其官屬三百餘人。 khiên thượng tân (nhập /tích )nhi phần chi 。thu kỳ quan chúc tam bách dư nhân 。 皆轘裂支解投之漳河。 giai hoàn liệt chi giải đầu chi chương hà 。 澄迺勅弟子罷別室齋也。後月餘日有一妖馬。 trừng nãi sắc đệ-tử bãi biệt thất trai dã 。hậu nguyệt dư nhật hữu nhất yêu mã 。 髦尾皆有燒狀。入中陽門出顯陽門。 mao vĩ giai hữu thiêu trạng 。nhập trung dương môn xuất hiển dương môn 。 東首東宮皆不得入。走向東北俄爾不見。澄聞而歎曰。 Đông thủ Đông cung giai bất đắc nhập 。tẩu hướng Đông Bắc nga nhĩ bất kiến 。trừng văn nhi thán viết 。 災其及矣。至十一月。虎大饗群臣於太武前殿。 tai kỳ cập hĩ 。chí thập nhất nguyệt 。hổ Đại hưởng quần thần ư thái vũ tiền điện 。 澄吟曰。殿乎殿乎。棘子成林。將壞人衣。 trừng ngâm viết 。điện hồ điện hồ 。cức tử thành lâm 。tướng hoại nhân y 。 虎令發殿石下視之。有棘生焉。 hổ lệnh phát điện thạch hạ thị chi 。hữu cức sanh yên 。 澄還寺視佛像曰。悵恨不得莊嚴。獨語曰。 trừng hoàn tự thị Phật tượng viết 。trướng hận bất đắc trang nghiêm 。độc ngữ viết 。 得三年乎自答不得不得。又曰。 đắc tam niên hồ tự đáp bất đắc bất đắc 。hựu viết 。 得二年一年百日一月乎。自答不得。迺無復言。 đắc nhị niên nhất niên bách nhật nhất nguyệt hồ 。tự đáp bất đắc 。nãi vô phục ngôn 。 還房謂弟子法祚曰。戊申歲禍亂漸萌。已酉石氏當滅。 hoàn phòng vị đệ-tử Pháp tộ viết 。mậu thân tuế họa loạn tiệm manh 。dĩ dậu thạch thị đương diệt 。 吾及其未亂先從化矣。即遣人與虎辭曰。 ngô cập kỳ vị loạn tiên tùng hóa hĩ 。tức khiển nhân dữ hổ từ viết 。 物理必遷身命非保。貧道焰幻之軀化期已及。 vật lý tất Thiên thân mạng phi bảo 。bần đạo diệm huyễn chi khu hóa kỳ dĩ cập 。 既荷恩殊重故逆以仰聞。虎然曰。 ký hà ân thù trọng cố nghịch dĩ ngưỡng văn 。hổ nhiên viết 。 不聞和上有疾。迺忽爾告終。 bất văn hòa thượng hữu tật 。nãi hốt nhĩ cáo chung 。 即自出宮詣寺而慰喻焉。澄謂虎曰。出生入死道之常也。 tức tự xuất cung nghệ tự nhi úy dụ yên 。trừng vị hổ viết 。xuất sanh nhập tử đạo chi thường dã 。 脩短分定非人能延。道重行全德貴無怠。 tu đoản phần định phi nhân năng duyên 。đạo trọng hạnh/hành/hàng toàn đức quý vô đãi 。 苟業操無虧雖亡若在。違而獲延非其所願。 cẩu nghiệp thao vô khuy tuy vong nhược/nhã tại 。vi nhi hoạch duyên phi kỳ sở nguyện 。 今意未盡者。以國家心存佛理奉法無吝。 kim ý vị tận giả 。dĩ quốc gia tâm tồn Phật lý phụng Pháp vô lận 。 興起寺廟崇顯壯麗。稱斯德也。 hưng khởi tự miếu sùng hiển tráng lệ 。xưng tư đức dã 。 宜享休祉。而布政猛烈淫刑酷濫。 nghi hưởng hưu chỉ 。nhi bố chánh mãnh liệt dâm hình khốc lạm 。 顯違聖典幽背法誡。不自懲革終無福祐。 hiển vi thánh điển u bối Pháp giới 。bất tự trừng cách chung vô phước hữu 。 若降心易慮惠此下民。則國祚延長道俗慶賴。 nhược/nhã hàng tâm dịch lự huệ thử hạ dân 。tức quốc tộ duyên trường/trưởng đạo tục khánh lại 。 畢命就盡沒無遺恨。虎悲慟嗚咽。 tất mạng tựu tận một vô di hận 。hổ bi đỗng ô yết 。 知其必逝即為鑿壙營墳。至十二月八日卒於鄴宮寺。 tri kỳ tất thệ tức vi/vì/vị tạc khoáng doanh phần 。chí thập nhị nguyệt bát nhật tốt ư nghiệp cung tự 。 是歲晉穆帝永和四年也。 thị tuế tấn mục đế vĩnh hòa tứ niên dã 。 士庶悲哀號赴傾國。春秋一百一十七矣。 sĩ thứ bi ai hiệu phó khuynh quốc 。xuân thu nhất bách nhất thập thất hĩ 。 仍窆於臨漳西柴陌。即虎所創塚也。 nhưng biếm ư lâm chương Tây sài mạch 。tức hổ sở sang trủng dã 。 俄而梁犢作亂明年虎死。冉閔纂殺石種都盡。 nga nhi lương độc tác loạn minh niên hổ tử 。nhiễm mẫn toản sát thạch chủng đô tận 。 閔小字棘奴澄先所謂棘子成林者也。 mẫn tiểu tự cức nô trừng tiên sở vị cức tử thành lâm giả dã 。 澄左乳傍先有一孔。圍四五寸。通徹腹內。有時腸從中出。 trừng tả nhũ bàng tiên hữu nhất khổng 。vi tứ ngũ thốn 。thông triệt phước nội 。Hữu Thời tràng tùng trung xuất 。 或以絮塞孔。夜欲讀書。輒拔絮則一室洞明。 hoặc dĩ nhứ tắc khổng 。dạ dục độc thư 。triếp bạt nhứ tức nhất thất đỗng minh 。 又齋日輒至水邊。引腸洗之。還復內中。 hựu trai nhật triếp chí thủy biên 。dẫn tràng tẩy chi 。hoàn phục nội trung 。 澄身長八尺風姿詳雅。 trừng thân trường/trưởng bát xích phong tư tường nhã 。 妙解深經傍通世論。講說之日止標宗致。 diệu giải thâm Kinh bàng thông thế luận 。giảng thuyết chi nhật chỉ tiêu tông trí 。 使始末文言昭然可了。加復慈洽蒼生拯救危苦。 sử thủy mạt văn ngôn chiêu nhiên khả liễu 。gia phục từ hiệp thương sanh chửng cứu nguy khổ 。 當二石凶強虐害非道。若不與澄同日。孰可言哉。 đương nhị thạch hung cường ngược hại phi đạo 。nhược/nhã bất dữ trừng đồng nhật 。thục khả ngôn tai 。 但百姓蒙益日用而不知耳。 đãn bách tính mông ích nhật dụng nhi bất tri nhĩ 。 佛調須菩提等數十名僧。皆出自天竺康居。 Phật điều Tu-bồ-đề đẳng số thập danh tăng 。giai xuất tự Thiên-Trúc Khang cư 。 不遠數萬之路足涉流沙。詣澄受訓。樊巧釋道安。 bất viễn số vạn chi lộ túc thiệp lưu sa 。nghệ trừng thọ/thụ huấn 。phiền xảo thích Đạo An 。 中山竺法雅。並跨越關河聽澄講說。 trung sơn trúc Pháp nhã 。tịnh khóa việt quan hà thính trừng giảng thuyết 。 皆妙達精理研測幽微。澄自說。生處去鄴九萬餘里。 giai diệu đạt tinh lý nghiên trắc u vi 。trừng tự thuyết 。sanh xứ khứ nghiệp cửu vạn dư lý 。 棄家入道一百九年。酒不踰齒過中不食。 khí gia nhập đạo nhất bách cửu niên 。tửu bất du xỉ quá/qua trung bất thực/tự 。 非戒不履無欲無求。受業追遊常有數百。 phi giới bất lý vô dục vô cầu 。thọ nghiệp truy du thường hữu số bách 。 前後門徒幾且一萬。 tiền hậu môn đồ kỷ thả nhất vạn 。 所歷州郡興立佛寺八百九十三所。弘法之盛莫與先矣。 sở lịch châu quận hưng lập Phật tự bát bách cửu thập tam sở 。hoằng pháp chi thịnh mạc dữ tiên hĩ 。 初虎殮澄以生時錫杖及鉢內棺中。 sơ hổ liễm trừng dĩ sanh thời tích trượng cập bát nội quan trung 。 後冉閔篡位開棺。唯得鉢杖不復見屍。或言澄死之月。 hậu nhiễm mẫn soán vị khai quan 。duy đắc bát trượng bất phục kiến thi 。hoặc ngôn trừng tử chi nguyệt 。 有人見在流沙。虎疑不死開棺不見屍。 hữu nhân kiến tại lưu sa 。hổ nghi bất tử khai quan bất kiến thi 。 後慕容俊都鄴。處石虎宮中。 hậu mộ dung tuấn đô nghiệp 。xứ/xử thạch hổ cung trung 。 每夢見虎嚙其臂。意謂石虎為崇。迺募覓虎屍。 mỗi mộng kiến hổ 嚙kỳ tý 。ý vị thạch hổ vi/vì/vị sùng 。nãi mộ mịch hổ thi 。 於東明館掘得之。屍殭不毀。俊蹋之罵曰。 ư Đông minh quán quật đắc chi 。thi cương bất hủy 。tuấn đạp chi mạ viết 。 死胡敢怖生天子。汝作宮殿成。而為汝兒所圖。 tử hồ cảm bố/phố sanh Thiên Tử 。nhữ tác cung điện thành 。nhi vi nhữ nhi sở đồ 。 況復他耶。鞭撻毀辱投之漳河。 huống phục tha da 。tiên thát hủy nhục đầu chi chương hà 。 屍倚橋柱不移。秦將王猛迺收而葬之。 thi ỷ kiều trụ bất di 。tần tướng Vương mãnh nãi thu nhi táng chi 。 麻襦所謂一柱殿也。後符堅征鄴。 ma nhu sở vị nhất trụ điện dã 。hậu phù kiên chinh nghiệp 。 俊子暐為堅大將郭神虎所執。實先夢之驗也。田融趙記云。 tuấn tử 暐vi/vì/vị kiên Đại tướng quách Thần hổ sở chấp 。thật tiên mộng chi nghiệm dã 。điền dung triệu kí vân 。 澄未亡數年自營塚壙。澄既知塚必開。 trừng vị vong số niên tự doanh trủng khoáng 。trừng ký tri trủng tất khai 。 又屍不在中。何容預作恐融之謬矣。 hựu thi bất tại trung 。hà dung dự tác khủng dung chi mậu hĩ 。 澄或言佛圖磴或言佛圖橙。或言佛圖澄。 trừng hoặc ngôn Phật đồ đặng hoặc ngôn Phật đồ chanh 。hoặc ngôn Phật Đồ Trừng 。 皆取梵音之不同耳。 giai thủ Phạm Âm chi bất đồng nhĩ 。     單道開二     đan đạo khai nhị 單道開。姓孟。燉煌人。少懷栖隱。 đan đạo khai 。tính mạnh 。Đôn hoàng nhân 。thiểu hoài tê ẩn 。 誦經四十餘萬言。絕穀餌栢實。栢實難得復服松脂。 tụng Kinh tứ thập dư vạn ngôn 。tuyệt cốc nhị bách thật 。bách thật nan đắc phục phục tùng chi 。 後服細石子。一吞數枚數日一服。 hậu phục tế thạch tử 。nhất thôn số mai số nhật nhất phục 。 或時多少噉薑椒。如此七年。 hoặc thời đa thiểu đạm khương tiêu 。như thử thất niên 。 後不畏寒暑冬溫夏涼。晝夜不臥。與同學十人共契服食。 hậu bất úy hàn thử đông ôn hạ lương 。trú dạ bất ngọa 。dữ đồng học thập nhân cọng khế phục thực/tự 。 十年之外或死或退。唯開全志。 thập niên chi ngoại hoặc tử hoặc thoái 。duy khai toàn chí 。 阜陵太守遣馬迎開。開辭能步行三百里路。 phụ lăng thái thủ khiển mã nghênh khai 。khai từ năng bộ hạnh/hành/hàng tam bách lý lộ 。 一日早至山樹。神或現異形試之。初無懼色。 nhất nhật tảo chí sơn thụ/thọ 。Thần hoặc hiện dị hình thí chi 。sơ vô cụ sắc 。 以石虎建武十二年從西平來。一日行七百里。 dĩ thạch hổ kiến vũ thập nhị niên tùng Tây bình lai 。nhất nhật hạnh/hành/hàng thất bách lý 。 至南安度一童子為沙彌。年十四。 chí Nam an độ nhất Đồng tử vi/vì/vị sa di 。niên thập tứ 。 稟受教法行能及開。時太史奏虎云。 bẩm thọ giáo Pháp hành năng cập khai 。thời thái sử tấu hổ vân 。 有仙人星見。當有高士入境。虎普勅州郡。 hữu Tiên nhân tinh kiến 。đương hữu cao sĩ nhập cảnh 。hổ phổ sắc châu quận 。 有異人令啟聞。其年冬十一月。 hữu dị nhân lệnh khải văn 。kỳ niên đông thập nhất nguyệt 。 秦州刺史上表送開。初止鄴城西法綝祠中。 tần châu Thứ sử thượng biểu tống khai 。sơ chỉ nghiệp thành Tây Pháp 綝từ trung 。 後徙臨漳昭德寺。於房內造重閣。高八九尺許。 hậu tỉ lâm chương chiêu đức tự 。ư phòng nội tạo trọng các 。cao bát cửu xích hứa 。 於上編菅為禪室。如十斛籮大。常坐其中。 ư thượng biên gian vi/vì/vị Thiền thất 。như thập hộc La Đại 。thường tọa kỳ trung 。 虎資給甚厚。開皆以惠施。時樂仙者多來諮問。 hổ tư cấp thậm hậu 。khai giai dĩ huệ thí 。thời lạc/nhạc tiên giả đa lai ti vấn 。 開都不答。迺為說偈云。我矜一切苦。 khai đô bất đáp 。nãi vi/vì/vị thuyết kệ vân 。ngã căng nhất thiết khổ 。 出家為利世。利世須學明。學明能斷惡。山遠糧粒難。 xuất gia vi/vì/vị lợi thế 。lợi thế tu học minh 。học minh năng đoạn ác 。sơn viễn lương lạp nạn/nan 。 作斯斷食計。非是求仙侶。幸勿相傳說。 tác tư đoạn thực kế 。phi thị cầu tiên lữ 。hạnh vật tướng truyền thuyết 。 開能救眼疾。時秦公石韜就開治目。 khai năng cứu nhãn tật 。thời tần công thạch thao tựu khai trì mục 。 著藥小痛韜甚憚之。而終得其効。佛圖澄曰。 trước/trứ dược tiểu thống thao thậm đạn chi 。nhi chung đắc kỳ hiệu 。Phật Đồ Trừng viết 。 此道士觀國興衰。若去者當有大災。 thử Đạo sĩ quán quốc hưng suy 。nhược/nhã khứ giả đương hữu Đại tai 。 至石虎太寧元年。開與弟子。南度許昌。 chí thạch hổ thái ninh nguyên niên 。khai dữ đệ-tử 。Nam độ hứa xương 。 虎子姪相殺鄴都大亂。至晉昇平三年。來之建業。 hổ tử điệt tướng sát nghiệp đô Đại loạn 。chí tấn thăng bình tam niên 。lai chi kiến nghiệp 。 俄而至南海。後入羅浮山。獨處茅茨蕭然物外。 nga nhi chí Nam hải 。hậu nhập La phù sơn 。độc xứ/xử mao Tỳ tiêu nhiên vật ngoại 。 春秋百餘歲卒于山舍。 xuân thu bách dư tuế tốt vu sơn xá 。 勅弟子以屍置石穴中。弟子迺移之石室。有康泓者。 sắc đệ-tử dĩ thi trí thạch huyệt trung 。đệ-tử nãi di chi thạch thất 。hữu khang hoằng giả 。 昔在北間聞開弟子敘開昔在山中每有神仙 tích tại Bắc gian văn khai đệ-tử tự khai tích tại sơn trung mỗi hữu thần tiên 去來。迺遙心敬挹。及後從役南海。 khứ lai 。nãi dao tâm kính ấp 。cập hậu tùng dịch Nam hải 。 親與相見。側席鑽仰。稟聞備至。迺為之傳讚曰。 thân dữ tướng kiến 。trắc tịch toản ngưỡng 。bẩm văn bị chí 。nãi vi/vì/vị chi truyền tán viết 。  蕭哉若人  飄然絕塵  外軌小乘  tiêu tai nhược/nhã nhân   phiêu nhiên tuyệt trần   ngoại quỹ Tiểu thừa  內暢空身  玄象暉曜  高步是臻  nội sướng không thân   huyền tượng huy diệu   cao bộ thị trăn  飡茹芝英  流浪巖津  thực như chi anh   lưu lãng nham tân 晉興寧元年陳郡袁宏為南海太守。 tấn hưng ninh nguyên niên trần quận viên hoành vi/vì/vị Nam hải thái thủ 。 與弟頴叔及沙門支法防共登羅浮山。至石室口。 dữ đệ 頴thúc cập Sa Môn chi Pháp phòng cọng đăng La phù sơn 。chí thạch thất khẩu 。 見開形骸。及香火瓦器猶存。宏曰。 kiến khai hình hài 。cập hương hỏa ngõa khí do tồn 。hoành viết 。 法師業行殊群正當如蟬蛻耳。迺為讚曰。 Pháp sư nghiệp hạnh/hành/hàng thù quần chánh đương như thiền 蛻nhĩ 。nãi vi/vì/vị tán viết 。  物俊招奇  德不孤立  遼遼幽人  vật tuấn chiêu kì   đức bất cô lập   liêu liêu u nhân  望巖凱入  飄飄靈仙  茲焉遊集  vọng nham khải nhập   phiêu phiêu linh tiên   tư yên du tập  遺屣在林  千載一襲  di tỉ tại lâm   thiên tái nhất tập 後沙門僧景道漸。並欲登羅浮。竟不至頂。 hậu Sa Môn tăng cảnh đạo tiệm 。tịnh dục đăng La phù 。cánh bất chí đảnh/đính 。     竺佛調三     trúc Phật điều tam 竺佛調者。未詳氏族。或云天竺人。 trúc Phật điều giả 。vị tường thị tộc 。hoặc vân Thiên-Trúc nhân 。 事佛圖澄為師。住常山寺積年。 sự Phật Đồ Trừng vi/vì/vị sư 。trụ/trú thường sơn tự tích niên 。 業尚純樸不表飾言。時咸以此高之。 nghiệp thượng thuần phác bất biểu sức ngôn 。thời hàm dĩ thử cao chi 。 常山有奉法者兄弟二人。居去寺百里。兄婦疾篤。 thường sơn hữu phụng Pháp giả huynh đệ nhị nhân 。cư khứ tự bách lý 。huynh phụ tật đốc 。 載至寺側以近醫藥。兄既奉調為師。 tái chí tự trắc dĩ cận y dược 。huynh ký phụng điều vi/vì/vị sư 。 朝晝常在寺中諮詢行道。異日調忽往其家。弟具問嫂所苦。 triêu trú thường tại tự trung ti tuân hành đạo 。dị nhật điều hốt vãng kỳ gia 。đệ cụ vấn tẩu sở khổ 。 并審兄安否。調曰。病者粗可卿兄如常。 tinh thẩm huynh an phủ 。điều viết 。bệnh giả thô khả khanh huynh như thường 。 調去後弟亦策馬繼往。言及調旦來。兄驚曰。 điều khứ hậu đệ diệc sách mã kế vãng 。ngôn cập điều đán lai 。huynh kinh viết 。 和上旦初不出寺。汝何容見。 hòa thượng đán sơ bất xuất tự 。nhữ hà dung kiến 。 兄弟爭以問調。調笑而不答。咸共異焉。調或獨入山。 huynh đệ tranh dĩ vấn điều 。điều tiếu nhi bất đáp 。hàm cọng dị yên 。điều hoặc độc nhập sơn 。 一年半歲齎乾飯數升。還恒有餘。 nhất niên bán tuế tê kiền phạn số thăng 。hoàn hằng hữu dư 。 有人嘗隨調山行數十里。天暮大雪。 hữu nhân thường tùy điều sơn hạnh/hành/hàng số thập lý 。Thiên mộ Đại tuyết 。 調入石穴虎窟中宿。虎還共臥窟前。調謂虎曰。 điều nhập thạch huyệt hổ quật trung tú 。hổ hoàn cọng ngọa quật tiền 。điều vị hổ viết 。 我奪汝處有愧如何。虎迺弭耳下山。從者駭懼。 ngã đoạt nhữ xứ/xử hữu quý như hà 。hổ nãi nhị nhĩ hạ sơn 。tùng giả hãi cụ 。 調後自剋亡日。遠近皆至。悉與語曰。 điều hậu tự khắc vong nhật 。viễn cận giai chí 。tất dữ ngữ viết 。 天地長久尚有崩壞。豈況人物而求永存。 Thiên địa trường/trưởng cửu thượng hữu băng hoại 。khởi huống nhân vật nhi cầu vĩnh tồn 。 若能盪除三垢專心真淨。形數雖乖而必同。 nhược/nhã năng đãng trừ tam cấu chuyên tâm chân tịnh 。hình số tuy quai nhi tất đồng 。 契眾咸流涕固請。調曰。死生命也。其可請乎。 khế chúng hàm lưu thế cố thỉnh 。điều viết 。tử sanh mạng dã 。kỳ khả thỉnh hồ 。 調迺還房端坐。以衣蒙頭奄然而卒。 điều nãi hoàn phòng đoan tọa 。dĩ y mông đầu yểm nhiên nhi tốt 。 後數年調白衣弟子八人入西山伐木。 hậu số niên điều bạch y đệ-tử bát nhân nhập Tây sơn phạt mộc 。 忽見調在高巖上。衣服鮮明姿儀暢悅。皆驚喜作禮。 hốt kiến điều tại cao nham thượng 。y phục tiên minh tư nghi sướng duyệt 。giai kinh hỉ tác lễ 。 和上尚在耶。調曰。吾常在耳。具問知舊可否。 hòa thượng thượng tại da 。điều viết 。ngô thường tại nhĩ 。cụ vấn tri cựu khả phủ 。 良久乃去。八人便捨事還家。 lương cửu nãi khứ 。bát nhân tiện xả sự hoàn gia 。 向諸同法者說。眾無以驗之。共發塚開棺不復見屍。 hướng chư đồng pháp giả thuyết 。chúng vô dĩ nghiệm chi 。cọng phát trủng khai quan bất phục kiến thi 。 唯衣履在焉。有記云。 duy y lý tại yên 。hữu kí vân 。 此竺佛調譯出法鏡經及十慧等。案釋道安經錄云。 thử trúc Phật điều dịch xuất pháp kính Kinh cập thập tuệ đẳng 。án thích Đạo An Kinh lục vân 。 漢靈帝光和中有沙門嚴佛調。 hán linh đế quang hòa trung hữu Sa Môn nghiêm Phật điều 。 共安玄都尉譯出法鏡經及十慧等。語在譯經傳。 cọng an huyền đô úy dịch xuất pháp kính Kinh cập thập tuệ đẳng 。ngữ tại dịch Kinh truyền 。 而此中佛調迺東晉中代。時人見名字是同便謂為一謬矣。 nhi thử trung Phật điều nãi Đông Tấn trung đại 。thời nhân kiến danh tự thị đồng tiện vị vi/vì/vị nhất mậu hĩ 。     耆域四     kì vực tứ 耆域者。天竺人也。周流華戎靡有常所。 kì vực giả 。Thiên-Trúc nhân dã 。châu lưu hoa nhung mĩ/mị hữu thường sở 。 而倜儻神奇任性忽俗。迹行不恒。 nhi Thích thảng Thần kì nhâm tánh hốt tục 。tích hạnh/hành/hàng bất hằng 。 時人莫之能測。自發天竺至于扶南。 thời nhân mạc chi năng trắc 。tự phát Thiên-Trúc chí vu phù Nam 。 經諸海濱爰及交廣。並有靈異。 Kinh chư hải tân viên cập giao quảng 。tịnh hữu linh dị 。 既達襄陽欲寄載過江。船人見梵沙門衣服弊陋。 ký đạt tương dương dục kí tái quá/qua giang 。thuyền nhân kiến phạm Sa Môn y phục tệ lậu 。 輕而不載船達北岸域亦已度。前行見兩虎。 khinh nhi bất tái thuyền đạt Bắc ngạn vực diệc dĩ độ 。tiền hạnh/hành/hàng kiến lượng (lưỡng) hổ 。 虎弭耳掉尾。域以手摩其頭。虎下道而去。 hổ nhị nhĩ điệu vĩ 。vực dĩ thủ ma kỳ đầu 。hổ hạ đạo nhi khứ 。 兩岸見者隨從成群。以晉惠之末至于洛陽。 lượng (lưỡng) ngạn kiến giả tùy tùng thành quần 。dĩ tấn huệ chi mạt chí vu Lạc dương 。 諸道人悉為作禮。域胡跪晏然不動容色。 chư đạo nhân tất vi/vì/vị tác lễ 。vực hồ quỵ yến nhiên bất động dung sắc 。 時或告人以前身所更。謂支法淵從牛中來。 thời hoặc cáo nhân dĩ tiền thân sở cánh 。vị chi Pháp uyên tùng ngưu trung lai 。 竺法興從人中來。又譏諸眾僧。 trúc Pháp hưng tùng nhân trung lai 。hựu ky chư chúng tăng 。 謂衣服華麗不應素法。見洛陽宮城云。 vị y phục hoa lệ bất ưng tố Pháp 。kiến Lạc dương cung thành vân 。 髣髴似忉利天宮。但自然之與人事不同耳。 phảng phất tự Đao Lợi Thiên cung 。đãn tự nhiên chi dữ nhân sự bất đồng nhĩ 。 域謂沙門耆闍蜜曰。匠此宮者從忉利天來。 vực vị Sa Môn kì đồ mật viết 。tượng thử cung giả tùng Đao Lợi Thiên lai 。 成便還天上矣。屋脊瓦下應有千五百作器。時咸云。 thành tiện hoàn Thiên thượng hĩ 。ốc tích ngõa hạ ưng hữu thiên ngũ bách tác khí 。thời hàm vân 。 昔聞此匠實以作器著瓦下。又云。 tích văn thử tượng thật dĩ tác khí trước/trứ ngõa hạ 。hựu vân 。 宮成之後尋被害焉。 cung thành chi hậu tầm bị hại yên 。 時衡陽太守南陽滕永文在洛寄住滿水寺。得病經年不差。 thời hành dương thái thủ Nam Dương đằng vĩnh văn tại lạc kí trụ/trú mãn thủy tự 。đắc bệnh Kinh niên bất sái 。 兩脚攣屈不能起行。域往看之曰。君欲得病疾差不。 lượng (lưỡng) cước luyên khuất bất năng khởi hạnh/hành/hàng 。vực vãng khán chi viết 。quân dục đắc bệnh tật sái bất 。 因取淨水一杯楊柳一枝。便以楊柳拂水。 nhân thủ tịnh thủy nhất bôi dương liễu nhất chi 。tiện dĩ dương liễu phất thủy 。 舉手向永文而呪。如此者三。 cử thủ hướng vĩnh văn nhi chú 。như thử giả tam 。 因以手搦永文兩膝令起。即起行步如故。 nhân dĩ thủ nạch vĩnh văn lượng (lưỡng) tất lệnh khởi 。tức khởi hạnh/hành/hàng bộ như cố 。 此寺中有思惟樹數十株枯死。 thử tự trung hữu tư tánh thụ/thọ số thập chu khô tử 。 域問永文此樹死來幾時。永文曰。積年矣。 vực vấn vĩnh văn thử thụ/thọ tử lai kỷ thời 。vĩnh văn viết 。tích niên hĩ 。 域即向樹呪如呪永文法。樹尋荑發扶疎榮茂。尚方暑中。 vực tức hướng thụ/thọ chú như chú vĩnh văn Pháp 。thụ/thọ tầm Đề phát phù sơ vinh mậu 。thượng phương thử trung 。 有一人病癥將死。域以應器著病者腹上。 hữu nhất nhân bệnh trưng tướng tử 。vực dĩ ưng khí trước/trứ bệnh giả phước thượng 。 白布通覆之。呪願數千言。 bạch bố thông phước chi 。chú nguyện số thiên ngôn 。 即有臭氣薰徹一屋。病者曰。我活矣。域令人舉布。 tức hữu xú khí huân triệt nhất ốc 。bệnh giả viết 。ngã hoạt hĩ 。vực lệnh nhân cử bố 。 應器中有若垽淤泥者數升。臭不可近。病者遂活。 ưng khí trung hữu nhược/nhã 垽ứ nê giả số thăng 。xú bất khả cận 。bệnh giả toại hoạt 。 洛陽兵亂辭還天竺。洛中沙門竺法行者。 Lạc dương binh loạn từ hoàn Thiên-Trúc 。lạc trung Sa Môn trúc Pháp hành giả 。 高足僧也。時人方之樂令。因請域曰。 cao túc tăng dã 。thời nhân phương chi lạc/nhạc lệnh 。nhân thỉnh vực viết 。 上人既得道之僧。願留一言以為永誡。域曰。 thượng nhân ký đắc đạo chi tăng 。nguyện lưu nhất ngôn dĩ vi/vì/vị vĩnh giới 。vực viết 。 可普會眾人也。眾既集。域昇高座曰。 khả phổ hội chúng nhân dã 。chúng ký tập 。vực thăng cao tọa viết 。 守口攝身意。慎莫犯眾惡。修行一切善。 thủ khẩu nhiếp thân ý 。thận mạc phạm chúng ác 。tu hành nhất thiết thiện 。 如是得度世。言訖便禪默。行重請曰。 như thị đắc độ thế 。ngôn cật tiện Thiền mặc 。hạnh/hành/hàng trọng thỉnh viết 。 願上人當授所未聞。如斯偈義八歲童子亦已諳誦。 nguyện thượng nhân đương thọ/thụ sở vị văn 。như tư kệ nghĩa bát tuế Đồng tử diệc dĩ am tụng 。 非所望於得道人也。域笑曰。 phi sở vọng ư đắc đạo nhân dã 。vực tiếu viết 。 八歲雖誦百歲不行。誦之何益。人皆知敬得道者。 bát tuế tuy tụng bách tuế bất hạnh/hành 。tụng chi hà ích 。nhân giai tri kính đắc đạo giả 。 不知行之自得道。悲夫。吾言雖少行者益多也。 bất tri hạnh/hành/hàng chi tự đắc đạo 。bi phu 。ngô ngôn tuy thiểu hành giả ích đa dã 。 於是辭去。數百人各請域中食。域皆許往。 ư thị từ khứ 。số bách nhân các thỉnh vực trung thực 。vực giai hứa vãng 。 明旦五百舍皆有一域。始謂獨過。 minh đán ngũ bách xá giai hữu nhất vực 。thủy vị độc quá/qua 。 後相讎問方知分身降焉。 hậu tướng thù vấn phương tri phần thân hàng yên 。 既發諸道人送至河南城。域徐行追者不及。域迺以杖畫地曰。 ký phát chư đạo nhân tống chí hà Nam thành 。vực từ hạnh/hành/hàng truy giả bất cập 。vực nãi dĩ trượng họa địa viết 。 於斯別矣。其日有從長安來者。 ư tư biệt hĩ 。kỳ nhật hữu tùng Trường An lai giả 。 見域在彼寺中。又賈客胡濕登者。即於是日將暮。 kiến vực tại bỉ tự trung 。hựu cổ khách hồ thấp đăng giả 。tức ư thị nhật tướng mộ 。 逢域於流沙。計已行九千餘里。既還西域。 phùng vực ư lưu sa 。kế dĩ hạnh/hành/hàng cửu thiên dư lý 。ký hoàn Tây Vực 。 不知所終。 bất tri sở chung 。 高僧傳卷第九(神異上) cao tăng truyền quyển đệ cửu (thần dị thượng ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:06:57 2008 ============================================================